måndag 12 januari 2009

Lost in translation

Herre min je! Jag kan inte koncentrera mig för 5 öre. Jag har två tentafrågor kvar=max 2 A4 att skriva. Men det enda jag gör är att googla "vanliga frågor anställningsintervju", "förbered dig inför intervjun", "10 värsta tabbarna på anställningsintervjun" etc. etc. yada yada yada i all evighet.

Dessutom verkar jag en freudiansk google translator inneboende. Hela tiden håller jag på och omedvetet översätter vartenda ord som ploppar upp i huvudet till tyska. Bara för att kontrollera att jag verkligen kan. Grundformerna av de flesta ord verkar finnas där inne i alla fall. Så jag kan förhoppningsvis prata som en tysk robot om de testar mig på intervjun. Böjningar, meningsbyggnad och prepositioner är det lite sisådär med. Spiken i kistan sattes väl i lördagsnatt när jag försökte prata tyska med min kille (som har det som modersmål, reds. anm.) och den svenska översättningen av mitt babbel visade sig bli:
- Jan är en väldigt högljudd film tittade på.

Ridå.

Inga kommentarer: